Accueil > Français > Ressources > Répertoire des thèses > Répertoire des thèses publiées sur l’Asie du Sud-Est en 2020

Les actes mengancam (menaçants) et contextes culturels : une approche à l’interface des représentations sémantiques de militaires et de leurs réalisations linguistiques en Malaisie

 

Auteur : Wan Mohtar, Wan Ikhlas
Sous la direction de : Abdelhadi Bellachhab
Université de Nantes
Langue française Texte français

Mots clés : Sciences du langage, Malaisie, Linguistique cognitive, Malais (langue), Discours argumentatif, Actes de langage— Personnel militaire.

 

Lire la thèse.

 

Résumé
Le but de cette recherche est d’étudier et d’analyser les actes menaçants TEGUR (reprocher), KRITIK (critiquer) et MENGHINA (insulter) ainsi que leurs réalisations linguistiques dans le discours militaire malaisien et civil. Nous adoptons une approche comparative entre le français et le malais. Pour l’analyse, nous adoptons l’alliance esquissée par Beilachhab (2009) du modèle théorique de la Sémantique des Possibles Argumentatifs (SPA) et la Grammaire Cognitive (GC). Nous tenterons de (re)construire la signification lexicale des verbes (et nominaux) désignant les actes TEGUR/REPROCHER, KRITIK/CRITIQUER, MENGHINA/INSULTER. Puis, nous proposons des descriptions et des comparaisons de ces représentations conceptuelles des actes menaçants en termes de modèles cognitifs idéalisés (MCI). Nous terminons par une analyse des réalisations linguistiques de ces actes de langage. Nous partons de l’hypothèse qui présume que l’on construit et représente les sens linguistique et conceptuel d’un acte de langage à partir d’une conceptualisation sémantico-pragmatique marquée culturellement et contextuellement. Les résultats analysés nous ont amené à repérer que les représentations cognitives se développent en parallèle avec les réalisations linguistiques réelles et peuvent se manifester par des stratégies différentes du milieu civil au milieu militaire. Nous avons démontré de façon générale que les réalisations linguistiques de nos informateurs montrent une influence de la conceptualisation de l’acte sur leur langue maternelle en lien avec la situation socioprofessionnelle dans laquelle ils se trouvent.