Jérôme SAMUEL
Director of IRASEC
Director of IRASEC from 2021
Jérôme SAMUEL is a full professor (INALCO, Indonesian and Malaysian studies), currently director of IRASEC and associate researcher at CASE. He is also chief editor of the journal Archipel, Études interdisciplinaires sur le monde insulindien. His work focuses on Malay (terminologies, language policies, didactics, interdialectal mutual intelligibility) and, in a completely different field, on reverse glass painting in Indonesia.
Selected bibliography
- 2023 (avec Nicolas Salem-Gervais), « Langues transnationales en Asie du Sud-Est : amitiés distantes des thaï-lao et indonésien-malais(ien) », in Facal G. et Samuel J., Asie du Sud-Est 2023. Bilan, enjeux et perspectives, Bangkok : IRASEC, p. 111-134.
- 2022 « Représentations javanaises sous verre des Lieux saints de l’islam : des modèles orientaux aux reformulations locales », Archipel, n° 104, p. 159-213.
- 2022 « China and its South : Ladies on Glass and Other Topics in Nineteeth- and Twentieth Century Java and Bali », in Giese Fr., Thomsen H.B., Ambrosio E., Martimyanova A. eds., China and the West. Reconsidering Chinese Reverse Glass Painting, Berlin : De Gruyter, p. 239-253, ill., International workshop “China and the West. Reconsidering Chinese Reverse Glass Painting”, Romont, February 14-16 2020.
- 2022 (avec Jimmy Stef), « Internationalisation de l’enseignement supérieur et intégration régionale en Asie du Sud-Est : Mundus sans Erasmus », in Samuel J. & Cabasset Chr., Asie du Sud-Est 2022. Bilan, enjeux et perspectives, Bangkok : IRASEC, p. 101-126.
- 2020 « Le traitement de la variation – des variations – dans l’enseignement de l’indonésien », in Forlot G. & Ouvrard L. ed., Variation linguistique et enseignement des langues. Le cas des langues moins enseignées, Paris : Presses de l’INALCO, p. 41-66.
- 2019 « Mosquées sous verre à Java : vie et mort d’un thème iconographique », Archipel, n°97, pp. 113-150.
- 2016 « Indonésien : le singulier destin d’une langue nationale », in Madinier R., dir., L’Indonésie contemporaine, Bangkok-Paris : IRASEC-Les Indes Savantes, p. 349-362.
- 2015 (avec Saraswati Wardhany), Manuel d’indonésien. Volume 1 : l’Indonésie au quotidien, Paris : L’Asiathèque, 352 p., ill. (2e édition revue et corrigée).
- 2005 Modernisation lexicale et politique terminologique : le cas de l’indonésien, Louvain : Peeters, 589 p.
Publikasi dalam bahasa Indonesia
- 2016 « Takdir Unik Suatu Bahasa Nasional », in Madinier R., peny., Revolusi Tak Kunjung Selesai. Potret Indonesia Masa Kini, Bangkok-Jakarta : KPG-IRASEC, h. 387-403.
- 2016 « Media di Indonesia, Antara Informasi dan Tontonan, Negara dan Konglomerat » in Madinier R. peny., h. 187-217.
- 2013 « Mereka yang tembus pandang. Nasib lukisan kaca dan hilangnya saksi bisu masa lalu », in Munandar A. A. et alii peny., Keragaman Budaya Indonesia. Gagasan tentang keragaman budaya, Jakarta : UI Press, h. 175-185.
- 2009 « Potensialitas dan keterbatasan inovasi morfologis dalam bahasa Indonesia. Contoh afiks gabungan keter-/-an », Wacana (Depok : Universitas Indonesia), vol. 11, no. 2, h. 294-318.
- 2009 « Terjemahan Teknik dan Ilmiah », in Chambert-Loir H., peny., Sadur : Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia, Jakarta-Bandung : KPG-EFEO-Forum Jakarta Paris-Pusat Bahasa-Universitas Padjadjaran, h. 593-611.
- 2009 « Mengindonesiakan Istilah-Istilah ‘Perlakuan Panas’ atau Bagaimana Menyadur Kata Lama Menjadi Istilah Baru », in Chambert-Loir H., peny., h. 613-630.
- 2008 Kasus Ajaib Bahasa Indonesia. Pemodernan Bahasa dan Kebijakan Peristilahan, Jakarta : EFEO-Gramedia-Pusat Bahasa, 534 h.
- 2001 Katalog beranotasi ensiklopedi, kamus dan daftar istilah di Indonesia, 1741-1995, Jakarta : Pusat Bahasa-Forum Jakarta Paris-Obor, XXVI-217 h., 1.268 judul.